9. ‘Aboriginal names of places in southern South Australia’ Placenames in the Norman B. Tindale collection of papers
For the Narangga section of the project, Tindale operated in a slightly different mode by re-recording published materials with the help of the original Aboriginal informant. In 1935 Tindale travelled to Marion Bay on the Yorke Peninsula to interview Louisa Eglinton, who had provided vocabulary and placenames to J. Howard Johnson, a local pastoralist, between 1898 and 1900. These materials, an approximately 350-word general vocabulary and approximately 50 placenames, later appeared in The Pioneer newspaper (Johnson 1930-1931).
During sessions with Louisa, Tindale used the AUPS in seeking to record more phonetically accurate versions of the published materials, as well as adding to their number. With regard to placenames, Tindale’s concern for accuracy is clearly apparent in the following journal entry:
there were many placenames in her country but she has forgotten some. I went over a map & jotted down all the ones she could remember & then checked over Johnson’s list with her; the dual check was most useful & added several new ones as well as localizing practically all the old ones. The principal point in dispute was the site of Ilarawi (‘ilara =dwarf beings). This is marked on the map Section 11B Warrenton as (Hillderowie) and on Section 2 at Stenhouse Bay as ‘Emu Waterhole’. Her statement that it was between Rhino Head & Badara suggests that the former is the correct place’. (Tindale 1935b: 11-13)
Tindale’s published results of the field trip appeared in the following year (Tindale 1936) and include the map given in Figure 9.5.
Figure 9.5: Map of native placenames on Southern Yorke Peninsula (Tindale 1936: 56)11
Finally, while the data gathered at Marion Bay in 1935 form the core of the Narangga section of the project, Tindale added placenames from literature sources in the 1980s (see the index card file SAM AA 338/7/1/13 for details).
THE NATIVE TONGUE
A Valuable Vocabulary.
The exclusive historical and philological articles which have been a feature of "The Pioneer" for several months past, have opened the way for publication of matter belonging solely to the ethnological side of the history of Yorke Peninsula.
One of the vain regrets of modern scientists is that the much-landed pioneers, with the matchless opporunities afforded by personal contact with the blacks, failed to hand down to posterity anything like a complete record of the Australian aboriginal speech. Many years later, after the flush of opportunity had faded, enthusiasts set about retrieving some of the lost ground.
So far as South Australia is concerned, special credit in this regard is due to Mr. J. Howard Johnson, son of the late Mr. James Angas Johnson who was one of the pastoral pioneers of Yorke Peninsula.
He prepared a vocabulary of the native race which inhabited the southern reaches of the peninsula, and it forms one of the most interesting documents of its kind that exist in South Australia.
The work is divided into 15 headings, and "The Pioneer" proposes to reproduce it by instalments. The author is a great grandson of George Fife Angas, one of the fathers and founders of South Australia.
HEAD—Gocka, Guck-er or Cook-a
HAIR—Gugga-willyer, Gucker-willyer or Gock-earner.
FAIR HAIRED—Thil-lully or Dillarly.
HAIR (on animals)—Boot-lee.
MOUSTACHE or WHISKERS— Yunk-kar-ree or Yurn-ker.
EARS—Tul-tee or Dol-da.
NOSE—Mood-la or Mul-da.
MOUTH—Thar-burra (no name for chin or jaw, all included in mouth).
NECK or THROAT—Wurrl-too.
HAND—Murra (includes wrist and fingers).
THIGH—Cun-tee or Gun-ty.
SHOULDER BLADES — Gug-gugtee.
SKIN—Yal-koo or Yal-goo.
CALF (of leg)—Bood-Ia.
LEG—Yalgoo or Yal-k'oo.
INSIDE OF THIGH—Mud-dlee.
BANDY—Yal-goo Yoogooly (crooked legs).
HUMP BACKED—Toora boon bailee (lump on shoulders).
FLAT FOREHEAD — Bucka-binyinny.
FLAT FACE—Moolka binyinny.
BIG SHORT LEG—Yalgoo-buttoodowera.
OCTOPUS — Murra-widgee (many hands, murra a hand).
SCHNAPPER—Cud-berry or Codberry.
WHITING—Yurrd-lee or Yud-lee.
FLOUNDER — Tharbara - yoogooly (crooked mouth).
MUTTON FISH—Birra (the moon) or birroo.
BUTTER FISH—Gooya or Gyneburra.
ANY FISH—Goo-ya or Coo-ya.
CRAY FISH—Coo-pa (ugly looking).
SHELLS—Birra (birrer) the moon.
STINGRAY, LITTLE BLACK— Gud-der-rah.
STINGRAY, OLD MAN—Mundybulter.
OLD MAN ROO—Nan-toe.
OLD MAN DOE—Wo-wee or Warwa.
JOEY 'ROO—Goo-ducka or Goodaga.
STARVED JOEY 'ROO — Moolagoodaga.
OLD MAN WALLABY—Wullaby.
JOEY WALLABY—Wug-ug-coo or Wagga-coo.
RABBIT — Thurrul-ta-bitty (long ears).
WHITE SHOULDERED WALLABY—Coon-ter.
MOUSE — Untoo - buttoo - vith - e -catcha (a short-armed chap digging quickly).
As the kangaroo was the largest animal known to the natives, they called any large animal introduced by the whites NANTOE.
REPTILES (SNAKES) ............
BLACK SNAKE — Buck-er (any black snake).
BLACK SNAKE RED BELLY— Buck-er.
BROWN SNAKE—Wurrn-koo or Wong-koo.
MALLEE SNAKE—We-burra. (Cannot identify this.)
LIZARDS, Etc ..........
BOBTAILED . LIZARD—Moo-rower-tee.
FIRE LIZARD (Gecko)—Wit-ta (small variety).
FIRE LIZARD (large variety)— Moonk-ker.
LITTLE THIN LIZARD—Mug-agilla-gilla.
LITTLE BROWN LIZARD—Wuga-gurra.
IGUANA—Bunna, Warry-but-cher or Warry-wit-cha.
BLACK AND YELLOW LIZARD— Yun-gurra.
TI-TREE (Purple flower)—Mul-deera or Mul-der-ra.
BUSHES Boon-too (any THATCH GRASS grass or rush
BROAD LEAF growing in RUSH swamps).
WHITE FLOWER BUSH (on beach)—Min-ya or Meen-ya.
LONG NEEDLED WATTLE — Ming-ka.
SMALL NEEDLED WATTLE— More-ra.
CURRANT BUSH— Buggy-jucker.
BARK—Gon-nick-ker or Can-nick-ker.
GRASS—Coo-loo (Barley grass).
EAGLEHAWK—Wil-too or Wurrltoo.
LITTLE BROWN HAWK—Bee-eburrow.
MAGPIE—Mooor-roo. or Mur-roo.
SCOTCH - HOPPER — Joon -nunchoo (twelve apostles).
CURLEW—Weer-doo or Wir-roo.
ANY DUCK—Nurry (except Mounlain Duck).
GOOSE—Mte-e-biirroo (Bread, miee; meat, burroo, i.e., anything edible).
STARLING (Wood Swallow)— Gurrgoo-larrt-too.
FOWL (Domestic)—Yurda-nun-yerries (scratching about the dirt).
WHITE HEADED OWL—Win-ta.
EGGS—Mook-kcr or Nurr-roo.
SEA BIRDS. RED BILL—Deer-de.
BLACK GULL (molly hawk)—Yowwoo.
SILVER GULL—Biroo or Bith-roo.
PELICAN — Widaly or Wult-choo (long neck).
INSECTS, Etc ...............
LITTLE SAND FLY—Mulla-wurry.
SCORPION—Gunnee-wurta or Gunner-beirty.
BLACK AND BLUE ANT—Munker.
ANY INSECT—Butcher. (Seems common term for vermin; see "Any Snake.")
WATTLEGRUB Birr-tee ("Pelitee" at Milang: "Witchitee" in North).
MYTHOLOGY, Etc ........
MUD-JET-CHOO—This was the deity who was supposed to take the form of a bat, and the native name of the bat is still Mud-jetchoo.
ARNNER—A giant supposed by the natives to be buried at Royston Head, near Cape Spencer. He was a tremendously big man, and was continually quarrelling with another giant, Budderer. It ended by Arnner throwing a waddy from Point Turton, which killed Budderer, who was then near Minlaton.
BUDDERER—One of two giants, killed by a waddy thrown by Arnner who was at Point Turton, while Budderer was at Minlaton. Budderer is supposed to be buried at Minlaton.
NOOG-GUNNER was a ghost. The natives had many kinds of ghosts, devils, phantoms, etc., hut the worst kind was Noog-gunner, who was always supposed to be doing harm. The worst kind of "noog-gunner" was a bald-headed one (Birry-ger Noog-gunner), and he was greatly feared for his evil and malignant deeds.
COOP-A—An ordinary ghost. Coop-a is the name for a cray fish, because of its ugly appearance.
WUN-YERRA—The devil, nearly as much feared as Noog-gunner. To Follow — Domestic, General, Geographical, Couversatioual, Astronomical,
THE NATIVE TONGUE
A Valuable Vocabulary Second Instalment.
ASTRONOMICAL, Etc .....
ROUGH SEA—Yurrd-loo (big rough swell).
DEEP WATER—Will-la (long way down)
WATER—Cow-wee or Cabby.
THUNDER AND LIGHTNING—Currun-too.
WIND—Bin-tee or binty.
STONE (any kind)—Bun-ta
HOT—Wurl-toe or Wol-toe.
NIGHT—Will-cha or Wilcha-ioo.
PLAIN—Wum-mera (cf. Wimmera).
BLOW HOLE — Wul-burra-wurdly (whale's nest)
A CAPE OR HILL—Para-Wurlie
HEAD OR BAD WIND—Wonsgurra.
THE GROUND OR SAND—Yurr Wheat
A GAP OR CUTTING ,ANY CRACK Thow-woo
BLACK OR DARK—Bull-yooly.
FAIR—Dill-ar-ly or Thil-luliy.
GOOD-LOOKING — Goo-rannermoolkee (good looking person or face).
OLD, DRIED UP—Mootcher.
ANY SKIN—Bul-ter (a covering).
COAT OR SHIRT—Bul-ta (a skin).
TROUSERS—Cundy-bulta or Cundabulta (leg skin).
HAT—Gurr-gun-noo or Gucka-wurley (head cover).
A CAMP (Wurley)— Bil-duckoo or Wurley.
ANY STRAIGHT STICK—Bid-jerla.
A FORKED STICK—Bid-jiller (e.g., rafter of hut).
FIRE—Currd-la or Gud-dla.
ANY LIGHT—Currd-la or Gud-dla.
SMOKE—Bee-yoo (tobacco or wood smoke)
KANGAROO—Gudaga-hulter (rug of joey skins).
AN STONE OR ROCK—Bun-ta
BREAD—Mi-e or Mi-yee.
SOUND OF A BLOW—Mun-tee.
MY OR MINE—Nally-go.
WHITE MAN—Bin-dra or Goo-dinyoo.
WOMAN WITH CHILD IN ARMS —Oong-unya Marn-dickoo
PREMATURE CHILD—Brar-brerry or Brar brary.
DOMESTIC cont .....
A DEAD PERSON—Barl-loonie.
OLD PERSON — Mootcher (old; dried up).
HEAD ACHE—Cocker-wuthrickin or Gocker-nargolidge (head spinning round).
GERMAN — Mul-dulya
ANY STRAIGHT STICK—Bid-jerla.
THROWING STICK—Yuck kurra.
LONG WADDY— Nulla-whirry.
WADDY—Whirry (cf. mallee whirrah).
BIG DEVIL—Wun-yerra (the devil)
BALD-HEADED GHOST — Birryger
GHOST—Coop-a (cray fish).
ANGRY OR CROSS — Mung-goo (bad tempered)
HUMBUG — Yud-Iee (exaggeration, tommyrot).
SMELL OR STINK—Bool-too.
ANY INSECT OR SNAKE—But cher.
OLD. DRIED UP—Moot-cher.
SINGING. A CORROBOREE — Coordy-witch.
TOY THROWING STICK—Yuck-urra BIG—Murrn-na.
OUT OF SORTS—Moola-hucky.
NOSE FROZEN WITH COLD—Moola-bucker-nubber-nigger.
GREATLY STRUCK ON ANYTHING—Gul-didger.
SPOOR OR MARK—Bool-too. or Bid-jer-la.
TOOTHACHE — Deeya - doodala (tooth growl or in bad temper)
A NICE SHELTERED PLACE ON OF A HILL—Yuggy burley.
WATER HOLE OR CLAYPAN—Wulp-pa.
MUDDY WATER HOLE—Weerrooka.
THE NATIVE TONGUE
A Valuable Vocabulary Final Instalment.
A group of former residents of Southern Yorke Peninsula.
The exclusive historical and philological articles which have been a feature of "The Pioneer" for several months past, have opened the way for publication of matter belonging' solely to the ethnological "Side of the history of Yorke Peninsula.
One of the vain regrets of modern scientists is that the much-lauded pioneers, with the matchless opportanities afforded by personal contact with the blacks, failed to hand down to posterity anything like a complete record of the Australian aboriginal speech. Many years later, after the flush of opportunity had faded, enthusiasts set about retrieving some of the lost ground.
So far as South Australia is concerned, special credit in this regard due to Mr. J. Howard Johnson, son of the late Mr. James Angas Johnson, who was one of the pastoral pioneers of Yorke Peninsula.
He prepared a vocabulary ot the native race which inhabited the southern reaches of the peninsula, and it forms one of the most interesting documents of its kind that exist in South Australia.
MORE-A-COWIE (Orrie Cowie)— Wattle Springs (Morea, small needled wattle).
MINLACOWIE—Fresh water well.
BUBBLE-DOWIE (Bubla dowie)— Brackish water well.
COOL-GAR-RY (Kuliwnrtie) — Waterhole where emus come to drink.
CURRAMULKA—Stone water hole where emus come to drink : (Gorry, emu; Moolka, stone water hole).
PARA WURLIE—A big, high bluff (native name for West Cape).
ROYSTON HEAD—Narm-noo Arrn-er (a giant).
OLD MAN JOLLEY'S—Wald-owirra.
SOUTH HUMMOCKS — Nanto- warn.
HILL AT WHITE HUT—Gulgonuck or Gurrl-gun-yer-nucka. (Called now Cut-cut-cutier or sparrow hawk hill)
PIPE CLAY (Daly Head)—Moodjully.
FIAT FROM BINS, MARION BAY (really the water hole there)— Mud-borowie.
BEACH NEAR PENGUIN PORT— Gunner-rappa.
EMU WATERHOLE—Yillow-rowie or Eela-rowie.
STONE WATER HOLE—Mulka bulba (near Davey's fence).
FLAT NEAR CAPE SPENCER— Gool-a-wool-gowie.
BEACH (north of Jim Brown's)— Willdy-bulla (i.e.. Pelican Creek).
WAROOKA—Muddy water hole.
YORKETOWN—Gurreena or Gurrina.
EDITHBURGH — Barrarm - marrattee.
BIG SCRUB HUT—Woo-rowie (gum tree water hole).
LITTLE SCRUB HUT—Nul-yow wee (very quiet place).
LITTLE ROUND SWAMP WATER HOLES—Mulderra-wulpa.
WELL ON TRACK TO EMU WATER HOLE—Rabble-dowie
PONDALOWIE—Stony water hole.
JIM BROWN'S WATER HOLE Won-un-owie.
PELICAN CREEK (Jim Brown's)— Wildy-bulla.
WATERHOLE GOING TO JIM BROWN'S — Warrin-ben (now Warrenben).
WATERHOLE NEAR LINE -Ower-jee (a cat fish).
SAND HILL WATERHOLE—Whit too (white sand hills),
SANDY PT. Well—Wofk-oo-lee.
STURT BAY— Bun-un-too.
FLAT NEAR POINT TURTON— Boon-poo.
CONVERSATIONAL, Etc ........
I AM GOING FIRST—Bul-tee.
I AM GOING SECOND—Yurry.
YOU AND I ARE GOING—Allybumma.
I WILL TELL YOU—Bun-yer-nitch.
I AM GOING—Ally-bumma.
I AM COMING—I-bununa.
LOOK OUT MATE, TRERE IS A SNAKE—Buh, ud-jig-ga, bucker
BANDY—Yalgoo-yoogooly (crooked ( legs).
THAT OTHER ONE—UbbleJoo.
TO FALL AWKWARDLY—Mum bala.
TO FALL STRAIGHT DOWN— Wong-ala.
A PROPER THIEF—Goowa-miUado.
A CHEEKY ROGUE—Youll-too.
A NICE SHELTERED PLACE— Yuggy-wurley.